Fakta o seriálu
Seriál
Highlander (Highlander: The Series) má celkem 119 epizod
rozdělených do 6 sezón.
V Čechách jsme se na televizních obrazovkách bohužel dočkali
pouze 4 sezón (1. a 2. běžela na ČT, 3. a 4. na Nově).
Po bombardování televizních stanic je výsledek takový, že
rozhodně nelze počítat, že bychom se s Highlanderem na
obrazovkách znovu setkali, neplánuje se ani vysílání 5. a 6.
série, ani opakování vysílaných epizod.
Po úporné snaze Lorda.Rahla (díky moc) se zatím nepodařilo z
televize (ČT, Nova) získat ani kazety se seriálem, ani scénáře
dabingu. :-( Nezbývá tedy nic jiného než přikročit k té
nejkomplikovanější cestě a vytvořit si vlastní titulky.
V USA vyšel kompletní seriál na DVD a tak jsou k dispozici
DVDripy. Vše je samozřejmě v angličtině, ale dobrá zpráva je, že
od 3. série mají všechny DVD anglické titulky (první dvě sezóny
bohužel ne).
Jak počeštit Highlandera?
- přeložením
anglických titulků, které jsou dostupné pro 3.- 6. sérii (díky
Ziino :-)
- překlad z anglických scénářů (platí hlavně pro 1. a 2. sérii)
- přeložením anglického dabingu (jen u některých epizod 1. a 2.
série) :-(
- přepis českého dabingu a následná tvorba titulků (tam kde se
podaří sehnat videonahrávky z televize)
Co je potřeba?
- DVDripy
seriálu / máme
- anglické titulky / máme pro 3. - 6. sérii, ale 1. a 2. sezóna
je bez šance
- videonahrávky z televize / máme jenom pár
Kdo je potřeba?
-
angličtináři, kteří zvládnou překlad z anglického dabingu, tj.
přímo z odposlechu (potřeba jen pro část 1. a 2. série)
- angličtináři, kteří zvládnou překlad z anglických titulků a
scénářů
- nadšenci, kteří udělají přepis českého dabingu z videokazet
(pokud nějaké nahrávky na VHS vlastní)
- nadšenci, kteří zvládnou tvorbu (synchronizaci) titulků
z dodaného překladu (tj. umí s příslušným softwarem, doporučuju
Subtitle
Workshop)
- korektoři, tj. znalci Highlandera, kteří dají všem překladům
jednotnou fazónu a dohlídnou aby všechny názvy byly v každé
epizodě přeloženy stejně apod.
Kdo to dělá?
Duncan, Merlkir, Lord.Rahl,
Razzi,
Bilá.vrána, Jeremiasz, Scoby, Jamis, Martin Gahler,
Martin Chochel, Port, LordHerodes, Blair, Papen, Lorena, Danken, Dew,
Walter, docdan, Danelli a Ziina
Poděkování
Největší
poděkování patří Ziině za anglické titulky, bez nichž bychom se
z místa nehnuli a také za její diskusi na Lapiduchu, díky které
jsem si přestal myslet, že jsem jediný v republice komu se
Highlander líbil. :-)
Vítáme každého, kdo se chce do projektu zapojit a pomoct s
překladem!
|